18/Noviembre/2013
So we backtracked to the ranch we
left from the day before: the mules were thirsty and we needed just a little
bit more help. Luckily the ranch owner (absent the day before) was now present.
He kindly offered to take the dumb white women who couldn’t tell left from
right and point them in the right direction. And of course, once you broke
through the first 10 feet of trail-obscuring brush the rest of the way was like
a freeway! Cut so nicely that we didn’t have even one unpleasant close
encounter with a choya the trail our new guide took us on was beautiful.
Regresamos al rancho del que habíamos partido el día anterior: las mulas tenían sed y necesitábamos un poquito de ayuda. Nuestra suerte corría cuando llegamos y el dueño del rancho, quién no había estado el día anterior, se encontraba sentado en su porche. Le explicamos nuestro problema y el amablemente se ofreció a llevar a las tontas mujeres blancas, que no saben derecha de izquierda, hasta la vereda. Y claro, ya que atravesabas los primeros 5 metros de arbustos que ocultaban el inicio de tal vereda lo demás parecía carretera! Tan limpia que no tuvimos ni un encuentro maligno con choyas y verdaderamente bella.
And as a bonus our guide was so
fun! Small, wiry and the world’s fastest mumbler. he gave us our second set of
really confusing outback directions. “Keepgoingleftalwaysgoleftbecauseifyougorightyou’llgorighttotheoceanandyoudon’twanttodothatsoleftalwaysleftandwhenyougettotheendyougodownpastthepalosan
juantreeandafterthatyoushouldreachanoldroadandthereshouldbesometelephone wiressoyoujustfollwthemandthatwilltakeyourightowereyouwanttogobutrememberalwaysgoleft!”
Y como extra nuestro guía era muy divertido! Pequeño, musculoso y el murmurador mas veloz del mundo, nos dio nuestras instrucciones para la parte de la vereda que atravesaríamos ya sin el. "Denlesiemprealaizquierdasiempresiemprealaizquierdanuncaledenaladerechaporquelleganalacostayno
hayveredayseperderánynoquierenhaceresoalaizquierdasiemprealaizquierdayvanallegaraunarroyoyledanporunladoyluegopasanporlospalosdefierrohastadondeacampanlosvenaderoscuandocazanyalaizquierda
siempreporelcaminoyvanallegaraloscablesdelaluzylesiguensiemprealaizquierdaylesiguenaloscablesyde
ahialranchoperosiemprealaizquierda!"
Well we did, we went left, always
left, and didn’t make it to the ranch called Guadalupe de la Herradura, didn’t
even make it to the telephone poles. Did make it to the Palo San Juan though
and had to camp because 1) There was a lot of grass for the mules and 2) It was
getting dark.
Pues así le hicimos, le dimos a la izquierda, siempre a la izquierda pero no llegamos al rancho llamado Guadalupe de la Herradura, ni siquiera llegamos a los cables de luz. Si llegamos al campamento de los venaderos, debajo de una hermoso Palo San Juan y decidimos parar ahí porque 1) Había mucha pastura para los animales y 2) Estaba oscureciendo.
No comments:
Post a Comment