10/12/2013
Seriously long day today... And I didn't even ride!
So I was in La Paz for about a week, from last tuesday to this tuesday and in that interim I got some things done but mostly had my time wasted bureaucrats... Yet again a story for another time. Somehow I managed to convince Chris to joins us for this part of the Mula Mil, from La Purísima to San Ignacio. So at 5 am this morning we left La Paz, actually got out of town at six and made it to Loreto by 10. Chris and Luna slept all the way.
Un larguísimo día... y ni siquiera monté!
Estuve en La Paz una semana más o menos, desde el martes pasado a este jueves y en ese intermedio si logré algunas de las cosas que me había propuesto pero en general solo me hicieron gastar tiempo en burocracias... Una historia para otro momento. De alguna manera logré convencer a Chris de acompañarnos en esta sección de la Mula Mil, desde La Purísima hasta San Ignacio. Así es que a las 5 am partimos de La Paz, realmente salimos de la ciudad a las 6 y llegamos a Loreto a las 10. Chris y Luna durmieron todo el camino :/
Right, because Chris was super tired from taking a 10 day WFR that he just finished last night ( I suspect the after party was the actual tiring part) and Luna sleeps perpetually anyway.
Pero porque Chris estaba súper cansado después de haber terminado un curso intensivo de primeros auxilios apenas ayer (sospecho que la fiesta de fin de curso tenía algo que ver con ese cansancio) y Luna duerme siempre de todos modos.
Once in Loreto my mom called me from a phone booth in the little town of La Purísima with a list of all the veggies she needed from town and some other camp gear that was left at the house. So with about three hours of sleep off put by four hours of early morning driving i set to work getting all that together.
Una vez llegando a Loreto habló mi mamá de una cabina telefónica en La Purísima con una lista de todas las verduras que necesitaba y algunos otros detalles de equipo que había quedado en la casa. Así es que con solo unas escasas 3 horas de sueño, balanceados con 4 horas de manejo tempranero nos dispusimos a arreglar todo.
Finally we had it all under control and we called up a friend of a friend, Emilio Rosas, who drove us all out here. But first we dropped Luna off at her new sitter, our friend Elena... Poor woman has no idea what she's getting into :). We thought Luna would cry and howl and mourn our leaving but of course thats not the case... She immediately started exploring and playing with Relámpago, Elena's little dog. So much for undying love bond.
Finalmente teníamos todo bajo control y llamamos a un amigo de un amigo, Emilio Rosas, quién nos llevaría hasta La Purísima. Pero primero pasamos a dejar a Luna con su nueva niñera, nuestra amiga Elena... Pobre señora no tenía idea en lo que se metía! Pensamos que Luna lloraría y aullaría y lamentaría nuestra separación pero claro que no fue el caso... Inmediatamente empezó a explorar y jugar con Relámpago, el perrito de Elena. Que farsa de vínculo de amor eterno.
Anyway, we drove back to Cd. Insurgentes where we picked up some last minute stuff at the store and an old friend of he family, UABCS professor Fermín Reygadas (some of you might know him also as a narrator of Corazon Vaquero). The 5 of us, Chema being the fifth person whom came with us from Loreto, drove on up a very nicely paved road with amazingly clear signs all the way to La Purísima and a little beyond into San Isidro. As we came down the ridge into the valley the sun was just on the horizon and the colors of the place were spectacular! Reds, ochres, oranges, soft browns, bright sunset bringing out the best green of the palm trees and reflecting of the arroyo water. Plus, the iconic Pilón de La Purísima, or at least that is what I think it's called.
En fin, regresamos a Cd. Insurgentes donde recogimos algunas cosas de último momento en una tienda y a un amigo de la familia, profesor Fermín Reygadas de la UABCS (algunos de ustedes lo conocerán como uno de los narradores de Corazón Vaquero). Los 5, Chema siendo el 5to que se nos unió en Loreto, seguimos la carretera ya bien pavimentada con señalamientos sorprendentemente buenos hasta La Purísima y un poco después, hasta San Ysidro. Justo cuando llegábamos al valle el sol se posaba sobre el horizonte y los colores eran espectaculares! Rojos, amarillos, anaranjados, cafés, la resplandeciente puesta de sol haciendo relucir el verde de las palmeras y reflejándose en el agua del arroyo. Además, el icónico Pilón de La Purísima (creo que así se llama).
Wasn't to hard to find the huerta where the group was camping, everyone seemed to know where the gringas were. Everyone was glad to see us, I think, even Lucky who got abused in the form of forced sweater wearing, a gift from a previous client. And that was pretty much it. It's probably gonna be a slow start tomorrow, just to get all the new stuff packed up, but here's to at least 20 k tomorrow. Final-stretch-of-the-first-part-of-the-Mula Mil, here we come!
No fue difícil encontrar la huerta donde están acampando el resto del grupo, todos saben donde están las gringas. El grupo estaba feliz de vernos, eso creo, incluso la Lucky quién posteriormente fue torturada vilmente cuando fue forzada a ponerse un sweater amarillo, regalo de una clienta previa. Y eso fue todo por ese día. Probablemente sea una salida lenta mañana, solo por tener que empacar todas las cosas, pero salud! por los 20 km de mañana. Último-segmento-de-la-primera-parte-de-la-Mula-Mil, aquí vamos!